បក​ប្រែ​បទកូរ៉េ​​ “​ភ្លេច​បង​ហើយ​ឬ​? | 잊었니”​

(ការបកប្រែនេះ មិនមែនបកជាទំនុកច្រៀងទេ គ្រាន់តែបកអត្ថន័យតែប៉ុណ្ណោះ)

ភ្លេចបងហើយឬ? – ដោយ អ៊ី ស៊ឹងឆល់

 

ភ្លេចហើយឬ? អូនភ្លេចបងបាត់ហើយឬ?

អនុស្សាវរីយ៍យើងរាប់មិនអស់ តើអូនភ្លេចអស់ហើយឬ?

បេះដូងមួយនេះ នៅចាំអូនទាំងដៃទ្វេរ

សូម្បីថ្ងៃនេះក៏បងទ្រាំអត់ធ្មត់យ៉ាងលំបាក

 

នឹកឃើញដល់អនុស្សាវរីយ៍ដែលកន្លងផុតទៅ

ផ្លូវដែលយើងធ្លាប់ដើររួមគ្នា ពេលនេះនៅសល់តែបងម្នាក់ឯង

ទោះបីបងប្រឹងបំភ្លេច

នៅតែឮសម្លេងនិងខ្យល់ដង្ហើមអូននៅជាប់ត្រចៀកបង

 

ភ្លេចហើយឬ? អូនភ្លេចបងបាត់ហើយឬ? ក្រែងដឹងហើយ ថាបងនៅរង់ចាំអូន

ស្នេហាធ្វើឲ្យខ្ញុំយំទៀតហើយ ទឹកភ្នែកស្រក់ក្នុងបេះដូង

ប្រឹងបំភ្លេច ទោះបីខ្ញុំប្រឹងបំភ្លេច

ហេតុអ្វីក៏នៅតែនឹកឃើញមុខនាងនៅជាប់នឹងភ្នែកមិនឈប់

 

ភ្លេចហើយឬ? អូនភ្លេចបងបាត់ហើយឬ?

អនុស្សាវរីយ៍យើងរាប់មិនអស់ តើអូនភ្លេចអស់ហើយឬ?

បេះដូងមួយនេះ នៅចាំអូនទាំងដៃទ្វេរ

សូម្បីថ្ងៃនេះក៏បងទ្រាំអត់ធ្មត់យ៉ាងលំបាក

 

នឹកឃើញដល់អនុស្សាវរីយ៍ដែលកន្លងផុតទៅ

ផ្លូវដែលយើងធ្លាប់ដើររួមគ្នា ពេលនេះនៅសល់តែបងម្នាក់ឯង

ទោះបីបងប្រឹងបំភ្លេច

នៅតែឮសម្លេងនិងខ្យល់ដង្ហើមអូននៅជាប់ត្រចៀកបង

 

ប្រឹងបំភ្លេច ទោះបីខ្ញុំប្រឹងបំភ្លេច ហេតុអ្វីក៏នៅតែនឹកឃើញមុខនាងនៅជាប់នឹងភ្នែកមិនឈប់

នៅតែនឹកឃើញមុខនាងនៅជាប់នឹងភ្នែកមិនឈប់

잊었니 – 이승철

잊었니 날 잊어버렸니…?
그 수많은 추억들은 다 잊어 벼렸니
가슴은 널 향해 팔 벌려
오늘도 간신히 버티고 있는데

추억이 점점 빛 바래 가면
너와 거닐던 길에 우두커니 서
지우고 또 지우려 해도
니숨결 목소리가 귓가에 들려

잊었니 날 잊어 벼렸니 아직 난 널 기다리쟎아
사랑이 늘 울고 있쟎아 가슴엔 늘 눈물이 고여

지우고 또 지우려 해도
그대 얼굴이 자꾸 떠오르네요

잊었니 날 잊어버렸니…?
그 수많은 추억들은 다 잊어 벼렸니
가슴은 널 향해 팔 벌려
오늘도 간신히 버티고 있는데

잊었니 날 잊어 벼렸니 아직난 널 기다리쟎아
사랑이 늘 울고 있쟎아 가슴엔 늘 눈물이 고여

지우고 또 지우려 해도 그대얼굴이 자꾸 떠오르네요
그대얼굴이 자꾸 떠오르네요

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s